เนื่องจากเป็นคอซีรีย์เกาหลีค่ะ
ซีรีย์ที่ทำให้จิตใจปั่นป่วน และ
ผลักดันให้ยิ่งเป็นติ่งซีรีย์เกาหลี คือเรื่องนี้เลยค่ะ Sungkyunkwan Scandal คือจริงๆเรื่องนี้เป็นเรื่องน้ำเน่าบ้านเรานี่หละค่ะ
นางเอกปลอมตัวเป็นผู้ชายเข้าไปเรียนในโรงเรียนที่อนุญาต ให้เรียนแต่ผู้ชาย
โดยเป็นยุค โซซอน
(ย้อนยุค)นั่นหละค่ะ ดูเรื่องนี้จบ
ได้ไปอ่านการสัมภาษณ์ นักแสดงค่ะ นักข่าวถามว่ารู้สึกอย่างไรกับการเล่นเรื่องนี้
เพราะบทละครจริงๆออกแนว หวือหวา ค่อนข้างมา (อารมณ์ประมาณ ติดเรทนั่นหละค่ะ )
นางเอก ตอบอะไรจำไม่ได้ค่ะ แต่มานั่งคิดว่า
ทำไมในซีรีย์ที่ดูก็ไม่ได้มีอะไรหวือหวานี่นา ออกจะ ธรรมดามากๆ
เลยคิดว่าน่าจะมีการเปลี่ยนแปลงบทค่อนข้างมากค่ะเลยอยากหาหนังสือมาอ่านค่ะ ช่วงละครดังก็ยังไม่มีการแปลจากเกาหลีเป็นไทยค่ะ
จากเกาหลีเป็นภาษาอังกฤษ ก็ยังไม่มีค่ะ ก็ทำไงได้ จบไป กลังจากนั้นเกือบ ปี ครึ่ง เดินไปที่แผงหนังสือ
แล้วก็เจอ นิยายแปลเล่มนี้ค่ะ นิยาย วุ่นนักรักของบัณฑิต มี 2 เล่ม
หน้าปกเป็นรูปนักแสดง แปะหลาค่ะ เพราะฉะนั้น ใช่แน่ๆค่ะ เลยรีบซื้อมาเลยค่ะ บทประพันธ์นี้ จริงๆ ชื่อ The Day
of Sungkyunkwan Confucian Students ซึ่งแปลเป็นไทยโดย พิรญา พลบุรี ผู้เขียนของเกาหลี ชื่อ ชองอึนกวอล ค่ะ
เป็นของสำนักพิมพ์
อัมรินทร์พริ้นติ้ง ค่ะ ราคาเล่มละ 245 บาท ค่ะ จัดพิมพ์เมื่อเดือน มิถุนายน 2556
ค่ะ
สารบันของเล่มที่
1 มีดังนี้ค่ะ
บทที่
1 บัณฑิตหญิง
บทที่
2 พิธีต้อนรับบัณฑิตใหม่
บทที่
3 คุณชายแทมุล
บทที่
4 พูยงฮา
บทที่
5 การแข่งขันชางชีกี
สารบันของเล่มที่
2
บทที่
5 การแข่งขันชางชีกี
บทที่
6 เรื่องน่าอัปยศ
บทที่
7 ความรักท่ามกลางสายฝน
บทที่
8 ผู้ส่งสารแดง
บทสุดท้าย
รายชื่อมังกร พอมาอ่านจนจบ ไม่เหมือนซีรีย์จริงๆค่ะ ออกจะ
วาบหวามพอสมควรแต่เนื้อหาดูมีเหตุผล และ
รายละเอียดจะเน้นที่พระเอกนางเอกค่อนข้างเยอะค่ะ
คนที่เป็นแฟนพันธ์แท้ละครเรื่องนี้ลองไปหาดูนะค่ะ เพราะให้อรรถรสไปอีกแบบค่ะ
Comments
Post a Comment